名古屋の花屋・めぐみこ日記

名古屋の花屋・めぐみこ
名古屋の花屋・めぐみこ

トップ l 花束 l フラワーアレンジ l 胡蝶蘭 l 観葉植物 l スタンド花 l ブーケ l プリザーブドフラワー

バラの花束 l 商品一覧 l 配達・宅配 l お支払い l お問合わせ l FAX用紙 | 特定商取法の表示
100本バラ花束開店祝い花誕生日の花束レインボーローズ
トップページ>>めぐみこ日記>>2005年>>7月>>07/09
過去の日記はこちらから 1-7月の日記はこちら
★更新日 07/13★
最近の若い者は・・・

25年程前には「近頃の子供は・・・・」と言われ

10年程前には「近頃の若い者は・・・・」と言われ

近頃ではこの言葉を自分が使ってしまう。

この『近頃の若い者は』について疑問がある。

この言葉はつい最近言われ始めたものなのかな?


諸先輩方に尋ねてみた。

管理人
「○○さん、○○さんの若い頃、『近頃の若い者は』って言われたことがありますか?」

大先輩
「あぁ僕らの若い頃もよく言われたよ。今は逆に言っちゃうけれど。」

そんなご意見をいくつか頂き、『近頃の若いものは』と言う言葉は

昔々から使われていたのだと感じた。


と言うことは、この先もずっと使われ続けるだろう。

些細なことではあるが気になってきたのは言葉遣いについて

最近やたらと新聞が取り上げているので読んでみると

20代平均と呼ばれる人たちの『標準語』がよく分からない。

美しい日本語はどこに行ってしまったんだ??


そんなことを思っていると今朝の新聞にもまた「言葉」についての記事が。

yahooにも出てました。

現代人はなっとらん!と言いたいところだがヤフーのニュースでは「若者が」的に

記事になっているものの、中日新聞では年配の方にも間違いが生じていると

書かれていました。


これも時代の流れ、なのかも知れません。

例えば古文を読むときに管理人はすらすらと読むことが出来ません。

勉強不足であることと、今の時代の言葉と違いすぎるからです。

そしたら100年前の文章は読めるのか?

過去に歴史博物館などに行った際にも読んでみると読める。

しかしすらり、すらりとは行かない。

戦中、戦後の文は?読めないこともない。

只今上映中の「戦国自衛隊1549」はまだ見ていないが

本当にタイムスリップすることが出来ても現代用語を使う僕らと

その当時の日本人は会話できるのか?興味がわく。

もしタイムスリップで飛ばされた先が尾張ならまだ生きていく自信はあるが

東北に飛ばされた日には全く通じなく、寒さで餓死してしまう気がする。


それぞれの時代の言葉にはその時々のご時世・流行などが加味され

新しい言葉・文法が作られるのだと思う

それは僕が知らないだけで当時の時代を反映されて創り上げた「言葉」は

時を経ていくうちに違う使われ方をされた言葉もあるだろう。

それがいつの間にか「標準」とされた言葉も少なくないのではないだろうか。

そう思うと本来の意味を持つ言葉は当然大事ではあるが

時代に流され間違った解釈をされる言葉もいつかは「正しい言葉」として

世間で使われるのかもしれない。


と、たまには真面目な事を書きつつ自分の日記に間違いの表現がないか?

いつもより再確認してしまう僕は小心者である。

接客業ともいえる花屋の仕事だけに「言葉遣い」は

今以上に勉強しなければならない。とおもう今日この頃でした。


「最近の若い者は」と呼ばれている方、

いつかあなた達もその言葉を使う日がきっと来ますよ〜!
花束/フラワーアレンジ 花束・フラワーアレンジなどお花をめぐみこがお届けいたします。
贈った方も、頂いた方も喜んでいただけるお花をご用意いたします。

ここに掲載してる商品は一部です。
通常の花束フラワーアレンジ観葉植物胡蝶蘭ブーケスタンド花
プリザーブドフラワーなどもご覧くださいませ。
過去の日記はこちらから 1-6月の日記はこちら
トップページ>>めぐみこ日記>>2005年>>7月>>07/09
名古屋の花屋・めぐみこ
名古屋の花屋・めぐみこ

トップ l 花束 l フラワーアレンジ l 胡蝶蘭 l 観葉植物 l スタンド花 l ブーケ l プリザーブドフラワー

バラの花束 l 商品一覧 l 配達・宅配 l お支払い l お問合わせ l FAX用紙 | 特定商取法の表示
100本バラ花束開店祝い花誕生日の花束レインボーローズ